东经日语咨询热线0512-67723999
最新活动

东经日语带你解读五个N1冷门语法

返回列表 作者:东经日语 东经日语 luxiang 发布日期:2016-07-04

  日语N1等级考试对于学习日语的同学来说肯定不陌生,可是很多同学却为此很犯愁。如何考过日语等级考试?日语N1考试中都会涉及哪些日语语法?为此小编特意请教了一下苏州东经日语的老师,麻烦其为大家整理了部分日语N1冷门语法。

  一、のなんのと=とかなんとか表示要求不满辩解

  只说3点:(1),『のなんのと』选择时候的重点在于最后的『と』,所以直接要求他后面要接『言う』、 或者和『言う』有关的词,比如『言い出す』『申す』『話し出す』等等。所以『のなんのと言う』连用的情况非常非常多。(2),とかなんとか,可以结句。就是可以放在句尾。

  比如一个日本大学生的博客中写到:『今週、大学のネットワークが不安定です。つながったりつながらなかったり。日曜に停電があった時に機械も壊れたとかなんとか。』这周,大学的网络不稳定,时断时续,星期日停电的时候机器还坏了。表达了对大学网络不稳定的不满,以及对自己机器坏了,等等这些倒霉事情的不满。当然とかなんとか的后面也是经常用『言う』的,只是没有『のなんの』要求那么严格。(3),从使用频率来讲,とかなんとか更常用。

  二、だけましだ 算好的了

  翻译的时候可以翻译成“算好的了”“就很不错了”,但是希望大家能在心里准确地了解这个句型的意思——“仅仅……就很不错了”,原因是这个句型可以拆成两部分:『だけ』+『ましだ』。『だけ』是“仅仅”,『ましだ』可以单独使用,也是一个很重要的语法,日本权威字典『新明解』上的解释是:“未必是最好的选择,但是如果从取舍的角度来讲,比较而言还是选它为好。”所以这个句型注意两点:

  (1)だけましだ

  不一定非要成双成对的出现,可以单飞。

  (2)记住他最准确的翻译“单是……就不错了(就很好了)”例句『しかし合格点以上だけましだった。』的准确翻译是:“可是,仅仅能合格就已经不错了。”当然其中的“仅仅”可以不翻译出来,但是脑子里面要知道有这个意思。“可是,能合格就不错了。”

  三、行きがけ = についてに 去时顺便

  他的读音,是(ゆきがけ,不是いきがけ)。明白了『がけ』是什么意思,这个句子自然就明白了。(动词连用形+がけ)表示那个动作从开始到最终的期间内,途中的动作。这个『がけ』可不是滥交,也不能滥用,只有几个固定的用法。 一个是『出がけに』(注意可不是『出かける』变来的),表示要出门的时候。第二个是『来がけに』来的途中。第三个就是『行きがけ』表示去的途中,后来引申到“顺便”的意思。

  『行きがけの駄賃(だちん)』是最常用的惯用句,也应该记住。表示,顺手牵羊。但是应该是中性词,不像顺手牵羊好像在说小偷,只表示贬义。来源就是过去的马夫,在牵着马拉行李的时候,在拉必要的货物之外,自己顺便再拉多余的货物,从中赚运费。

日语N1等级考级-苏州东经日语-日语学习

  四、動詞推量形+とも 不论 不管

  句末+とも 当然 理所应当

  这个句型とも的两种用法。第一种表示转折,原文提到了动词的推量形+とも,其实有一种表示方法,形容词连用形,也就是词尾变成く+とも的情况也很多。比如:辛くとも我慢しよう。第二种是表示“没有反对质疑的余地的强烈的判断”,这个句型至今没听我身边的日本人用过。当然不代表这个句型不常用,平时不用才考,要不能叫冷门语法吗?如果句末出现了(),那就选他无疑了。比如:もちろん、行きますも。ああ、そうだとも。いいとも、いいも。

  五、N+にかこつけて 找借口,拖借

  说他是句型也行,说他不是句型也没毛病。『託ける(かこつける)』、的意思是“为了可以公开的做某件事情,而把根本不相关的事情作为理由”其实也就是假借,找借口的意思。

  『に』只不过是かこつける前面要求的一个助词而已,就像『参加』前面也是要求

  『に』,但是从来没有人把『に参加』当成句型。不管怎么说了,可以理解为『にかこつける』是个句型,也可以理解为是『に』+『かこつける』组成的。

  类似于这样的日语语法还有很多,需要同学们在以后日语学习的过程中多多留意和探究,毕竟语言学习是任重而道远的。当然了,如果同学们在日常日语学习的过程中遇到什么难点的日语语法,日语词汇等内容,都可以和我们东经日语学校的老师沟通交流。 

咨询热线

0512-67723999
文章标签
日语语法 日语N1
相关推荐