看到用大大的中文、英文标记的商品介绍牌就会想“这个商品在外国人中很有人气啊”。今天随处可见这样的风景,但实际上,收到日本人的日本伴手礼觉得“(收到)这个好开心!”的是什么呢?
日本伴手礼:“お菓子は鉄板|点心是最佳的”
・「抹茶のようかん。好きで、とてもおいしかったからです」(エジプト/30代前半/女性)
・“抹茶的羊羹。很喜欢,因为特别好吃”(埃及/30代前半/女性)
・「和菓子。あんこが好きですから。特にお餅やようかんがうれしい」(ハンガリー/30代後半/女性)
・“日式点心。喜欢红豆馅的。尤其是年糕、羊羹,(能吃到)超开心”(匈牙利/30代后半/女性)
日本伴手礼:“日本文化にうっとり |醉心于日本文化”
・「もらってうれしかったお土産物は扇 です。日本の扇はきれいな紙で作られているから軽いです」(ペルー/40代前半/女性)
・“收到会开心的伴手礼是扇子。日本的扇子是用漂亮的纸作成的,很好看”(秘鲁/40代前半/女性)
・「浴衣をもらった時は一番うれしかったです。日本らしいものだから」(スペイン/40代前半/女性)
・“收到浴衣的时候是最开心的。因为有日本风味”(西班牙/40代前半/女性)
日本伴手礼:“果物がおいしい!|水果好好吃!”
・「デコポン という柑橘類がドイツになく、オレンジよりもおいしくて、喜びました」(ドイツ/30代前半/男性)
・“名叫丑橘的柑橘类在德国是没有的,比橙子还要好吃,吃到很开心”(德国/30代前半/男性)
日本伴手礼:“日本の食に感動|感动于日本的食物”
・「梅干しとみそ汁。インドにはない味でおいしかったです」(インド/30代前半/男性)
・“咸梅干和味增汤。是印度没有的味道,很好吃”(印度/30代前半/男性)
・「日本茶です。母国では手に入れるのが難しく、また、手に入れることができても高いです」(パラグアイ/50代/女性)
・“日本茶。在祖国很难入手,还有,即使买得到也很贵”(巴拉圭/50代/女性)
这次意见中比较多的是日本的零食点心、食物、饮料都很不错。尤其是点心中,红豆馅的日式点心十分有人气。那么你在日本留学期间或者去日本旅游期间最喜欢的日本伴手是什么呢?不妨和苏州外语培训小编一起分享一下吧!