意外的不为人知的“各位”的正确意义及用法
●公函、邮件中会用到“各位”这一敬称“各位”是什么?
“各位”是指以大量人作为对象,表示尊敬其中所有人而用的词语。用于发送文件或邮件给很多人的场合,也用于通告、通知等。收取方将之视为“发送给多人的文件”来过目。
●“各位”一词的意义
各位是“皆様”的意思。意为皆様、皆様方,多用于郑重的席间或书面。比如“会員―にお知らせします(通知各位会员)”。该词是“皆様”的古老说法,用于与政府部门、公司相关事项。跟“~の皆様”替换就容易理解了。”一词的用例使用“各位”时的基本注意事项 使用“各位”时的注意事项有“不与‘様’、‘御中’等敬称重叠”“不用于发给单个人的文件”。顺带一提,“殿”原本是用于下级或同级的敬称,所以绝对不要错用过度敬语,或者对上级使用“各位殿”这种让人觉得你看扁他人的用法。
通常认为“関係者各位”的表达更加平常,可以说“ご担当者各位”,不能说“ご担当者様各位”。作为替代表达可以用“ご担当者様”。
由于“各位”一词本身是敬称,对上级使用也不致失礼,但是也有企业对上级不用“各位”一词,而用个人名字。
「各位殿」「各位様」という表現は、敬意が重複することになるので、好まし
くない
“各位殿”“各位様”等表达会造成敬意重叠,不好
「各位」に「様」の意味が含まれているため関係者”様”各位、保護者”様”
各位などのような使い方もおかしな表現となる。
由于“各位”本身就含有“様”的意思,所以诸如“関係者”様”各”、“保護者”様”各位”等用法也显得莫名其妙。
× 各位様・各位殿
× お得意様各位様
●そして問題となる「お客様各位」という表現
●然后说有问题的“お客様各位”这一表达
しかし市民権を得てきている「お客様各位」という表現
然而对于逐渐普及的“お客様各位”这一表达最近では顧客相手の通達文書の場合、「お客様各位」というような表現が一般的になりつつある。
最近针对顾客的通知中,“お客様各位”这一表达正逐渐变得平常。
△ お客様各位
二重敬語だが、最近では許容されつつある。
尽管这是双重敬语,最近却逐渐得到容许。
△ お取引先各位・ご協力先各位
こちらも許容されつつある。「お取引先”様”各位」は×
这一表达也在逐渐得到容许,不过“お取引先”様”各位”是错的。
言葉は常に変化しています
语言随时处于变化中
敬語も、数学の公式のように絶対的なものではないし、相手や状況に応じて臨
機応変に使い分けることが必要なケースもある。
敬语也并非数学公式那样绝对性的定理,有的场合也需要根据对方以及场景来临
机应变,区别使用。
●悩んだら「各位」だけでもOK
●觉得烦恼的话用“各位”也OK
悩んだら「各位」だけというのも一つの手
如果觉得烦恼只用“各位”也不失为一个方法
「各位」とだけ書いてもマナー違反ではありません
只写“各位”也不会违反礼仪,メールだけでなく、連絡文書などでも「各位」だけというのは、よく使われている。
不仅邮件,在联络文件当中只用“各位”的情况也很常见。