东经日语咨询热线0512-67723999
最新活动

商务日语邮件中“各位”的用法

返回列表 作者:东经日语 东经日语 luxiang 发布日期:2016-01-23

  意外的不为人知的“各位”的正确意义及用法

  ●公函、邮件中会用到“各位”这一敬称“各位”是什么?

  “各位”是指以大量人作为对象,表示尊敬其中所有人而用的词语。用于发送文件或邮件给很多人的场合,也用于通告、通知等。收取方将之视为“发送给多人的文件”来过目。

  ●“各位”一词的意义

  各位是“皆様”的意思。意为皆様、皆様方,多用于郑重的席间或书面。比如“会員―にお知らせします(通知各位会员)”。该词是“皆様”的古老说法,用于与政府部门、公司相关事项。跟“~の皆様”替换就容易理解了。”一词的用例使用“各位”时的基本注意事项 使用“各位”时的注意事项有“不与‘様’、‘御中’等敬称重叠”“不用于发给单个人的文件”。顺带一提,“殿”原本是用于下级或同级的敬称,所以绝对不要错用过度敬语,或者对上级使用“各位殿”这种让人觉得你看扁他人的用法。

  通常认为“関係者各位”的表达更加平常,可以说“ご担当者各位”,不能说“ご担当者様各位”。作为替代表达可以用“ご担当者様”。

  由于“各位”一词本身是敬称,对上级使用也不致失礼,但是也有企业对上级不用“各位”一词,而用个人名字。

  「各位殿」「各位様」という表現は、敬意が重複することになるので、好まし

  くない

  “各位殿”“各位様”等表达会造成敬意重叠,不好

  「各位」に「様」の意味が含まれているため関係者”様”各位、保護者”様”

  各位などのような使い方もおかしな表現となる。

  由于“各位”本身就含有“様”的意思,所以诸如“関係者”様”各”、“保護者”様”各位”等用法也显得莫名其妙。

  × 各位様・各位殿

  × お得意様各位様

  ●そして問題となる「お客様各位」という表現

  ●然后说有问题的“お客様各位”这一表达

  しかし市民権を得てきている「お客様各位」という表現

  然而对于逐渐普及的“お客様各位”这一表达最近では顧客相手の通達文書の場合、「お客様各位」というような表現が一般的になりつつある。

  最近针对顾客的通知中,“お客様各位”这一表达正逐渐变得平常。

  △ お客様各位

  二重敬語だが、最近では許容されつつある。

  尽管这是双重敬语,最近却逐渐得到容许。

  △ お取引先各位・ご協力先各位

  こちらも許容されつつある。「お取引先”様”各位」は×

  这一表达也在逐渐得到容许,不过“お取引先”様”各位”是错的。

  言葉は常に変化しています

  语言随时处于变化中

  敬語も、数学の公式のように絶対的なものではないし、相手や状況に応じて臨

  機応変に使い分けることが必要なケースもある。

  敬语也并非数学公式那样绝对性的定理,有的场合也需要根据对方以及场景来临

  机应变,区别使用。

  ●悩んだら「各位」だけでもOK

  ●觉得烦恼的话用“各位”也OK

  悩んだら「各位」だけというのも一つの手

  如果觉得烦恼只用“各位”也不失为一个方法

  「各位」とだけ書いてもマナー違反ではありません

  只写“各位”也不会违反礼仪,メールだけでなく、連絡文書などでも「各位」だけというのは、よく使われている。

  不仅邮件,在联络文件当中只用“各位”的情况也很常见。 

咨询热线

0512-67723999
文章标签
商务日语会话 商务礼仪
相关推荐