同声传译是一个需要大脑高速转动的职业,作为翻译界金字塔顶端,很多人可能就是奔着它的薪资或者荣誉。那么我们如何才能成为一名优秀的日语同声传译 呢?
同声传译,简称“同传”,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式,同声传译员通过专用的设备提供即时的翻译。要想从事日语同声传译这个职业,有五种能力是必须具备的:日语的运用能力、汉语的运用能力、社会科学与自然科学的知识水平、心理素质、身体条件。
1.要对日语保持高度的热爱,兴趣是最好的老师,日语同声传译每天高达十几个小时的学习,听的是同一种语言,反反复复,有动力才会有向前的能量。
2.日语同声传译需要“闪电般的思维”,专注力都要高度的集中,要有强大的逻辑思维,在听的同时要考虑细节再说出来,难度可想而知。
3.随时学习不断巩固,苏州日语培训 日语是越学越难的,作为一个日语同声传译员,工作的每一刻都是对自己日常学习的展示和考验,利用一切可以用到的资源,比如中国国际广播电台日语广播,在中国政府的官方网站可以找到一些领导讲话的文章和视频,对比着进行口译和笔译的训练,网上关于日语同声传译的相关资料和视频语音等,都可以拿来丰富自己的知识面。