无论是什么语言,学习外语总是一件困难的事情。人们通过记忆-实际运用-用错这样的循环来记住语言。而学外语的时候,其实谁都会犯错。今天苏州新区日语培训小编就日语口语中的一些常见错误为大家做个介绍。
1、让座的时候
電車のなかで、お年寄りに席を譲ったときのこと。「どうぞ座って(すわって)ください」と言うかわりに、「どうぞ触って(さわって)ください」と言ってしまった……。“すわって” と “さわって” 、似ているわよね。
在电车里,我想给老人让座,把“请坐吧”说成了“请摸吧”......。坐和摸,发音真的很像啊。
“请坐”是:どうぞ座って(すわって)ください
“请摸一下”是:どうぞ触って(さわって)ください
发音是一字之差。
2、在电梯里
職場のエレベーターでのこと。一緒にのってきた男性に、日本語で「何階ですか?」と聞くつもりが「何才ですか?」と聞いてしまった。
在公司坐电梯的时候,本来想问旁边的男性“您要到几楼?”却说成了“您几岁?”。
“要去几楼?”:何階(かい)ですか
“几岁了?”:何才(さい)ですか
依旧是一字之差。
3、你很可怕啊
日本語初心者だったころ、「君って、カワイイね」と言うとき、全て「君って、コワいね」と言っていた。きっと日本語を勉強している人なら、誰だってこの間違えはしていると思うよ。
我刚学日语那会儿,把“你很可爱啊”全部说成了“你很可怕啊”。我觉得学日语的人一定都犯过这个错误吧。
可爱:カワイイ
可怕:コワい
记错了一个音,还没弄清楚长音短音。
4、我本来是想说“很多”的
これまでに、「いっぱい」と言おうとして、「おっ〇い」という言葉が口から出たことが何度もある。恥ずかしいわ。
之前很多次想说“很多”,都说成了“欧派”。太羞耻了。
いっぱい:很多
おっぱい:胸
我觉得你是故意的。
5、结账的时候
「お勘定(かんじょう)お願いします」と言っていたつもりが、どうやら「おカンチョウお願いします」と言っていたみたい。昔は、「カンチョウ」ってどういう意味か、知らなかったんだよ!
我想说“麻烦结一下账”说成了“麻烦给我灌肠”。以前完全不知道“灌肠”是什么意思。
结账:勘定かんじょう
灌肠:カンチョウ
以上这些日语口语常见问题,主要是在词汇发音部分。所以大家在学习日语的时候的一定要注意发音的学习,别到用的时候尴尬。