昨夜星辰昨夜风,昨夜星辰昨夜风。身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。这是唐朝诗人李商隐的一首无题诗。很多热爱文学的日语学生都想知道这些诗句用日语如何表达,今天苏州高新区日语小编就为大家来介绍一下,其主要介绍的是日语心有灵犀一点通。
昨夜星辰昨夜风(昨夜は星々が輝き、風が吹いていた)
画楼西畔桂堂东(美しい高殿の西、桂のお堂の東にて)
身无彩凤双飞翼(彩絹の鳳凰のように空を飛ぶ翼を持たない二人であるが)
心有灵犀一点通(以心伝心でお互いの心が通じ合っていた)
心有灵犀一点通,日语可以近译为以心伝心(いしんでんしん)。
心有灵犀一点通:比喻恋爱着的男女双方心心相印。现多比喻彼此的心思都能心领神会。诗人这两句诗显然是在写自己的爱情遭遇。他同自己的爱人分处两地,不能相见,所以说"身无彩凤双飞翼"。尽管不能相通,但两人在思想感情上却早已契合、沟通,"心有灵犀一点通"即指此而言。
口语情景模拟
——え?なんでわかったの? 诶?你怎么知道的?
——テレパシー。 心有灵犀一点通嘛!
注解テレパシー:telepathy.心灵感应。
以上就是苏州高新区日语小编整理的日语心有灵犀一点通的相关内容,你学会了吗?