感动我们的是那种坚定不移,还是“爱是一个人的事”的那种脱俗自然。虽然并不确定,爱,真的能如此飘逸洒脱吗?也许,只有没那么爱,才能骄傲到不屑对方的回应。我们一起来回味一下非诚勿扰2那首诗吧!(培训日语老师为大家准备了中日双语版,希望能够有助于大家学习)
非诚勿扰2那首诗:【日文翻译版】
私に会うか、或いは会わないか
私はそこにある 悲も喜もない
私を恋するか、或いは恋しないか
愛はそこにある 増えるのも減らすのもしない
私を思うか、或いは思わないか
情はそこにある 来るのも行くのもしない
ついてくる、或いはついてこない
私の手はあなたの手の手心で
離れるのも諦めるのもしない
私の胸に来る 或いは
あなたの心に住ませる
黙然に愛し合う 静かに喜ぶ
非诚勿扰2那首诗:【原诗】
你见,或者不见我 我就在那里 不悲 不喜
你爱,或者不爱我 爱就在那里 不增 不减
你念,或者不念我 情就在那里 不来 不去
你跟,或者不跟我 我的手就在你手里 不舍不弃
来我的怀里,或者 让我住进你的心里 默然相爱 寂静欢喜
当我们用日语去读这篇小诗的时候是不是多了一份柔情呢?不妨试着对照中文把这首小诗用日语写出来吧!