有一首歌,对于我们来说可能有点陌生,但是对于70后来说,那就是青春,这首歌就是1993年周华健演唱的《花心》,其中酒井法子刘欢等也合唱过日文版《花心》,今天日语学习班小编就来为大家安利一下这是花心日语版歌词!
花心日语版歌词(中日双语),由于歌词中有部分重复的内容,日语学习班小编就没有完全的整理出来,希望大家见谅了!
川は流れて どこどこ行くの 河水在流 你要流向哪里
人も流れて どこどこ行くの 人也在流 你要流向何方
そんな流れが着くころには 在那流淌停止的地方
花として 花として 有鲜花 作为鲜花
咲かせてあげたい 为你开放
泣けなさい 笑いなさい 哭吧 笑吧
いつの日か いつの日か 哪一天 会有一天
花を咲かそうよ 你会鲜花怒放
花心日语版歌词下半部:
なみだ流れて どこどこ行くの 泪水在流 你要流向那里
爱も流れて どこどこ行くの 爱也在流 你要流向何方
そんな流れも このうちに 在爱流淌的旅途中
花として 花として 是鲜花 作为花儿
迎えてあげたい 迎接你的到来
なきなさい 笑いなさい 哭吧 笑吧
いつの日か いつの日か 哪一天 会有一天
花を咲かそうよ 你会鲜花怒放
花は花として 笑いもできる 花儿有花儿的微笑
人は人として 涙もながす 人也有人的眼泪
それが自然の歌なのさ 那是大自然的歌声
心の中に 心の中に花を咲かそうよ 花儿在你的心中 在你的心里盛开吧
泣きなさい 笑いなさい 哭吧 笑吧
何时何时までも 何时何时までも 永远 永远
看了这首花心日文版歌词后,有什么感想呢?如果你看到这个全日文版的(花心)歌词,你能知道其中的含义吗?不妨试着一边听这首歌,一边来理解这其中的单词含义吧!