今天在苏州日语学习的时候,一位学员匆匆忙忙的跑过来,问我:“自己为什么学不好日语,是什么原因呢”?老师对为什么学不好日语进行了分析,也总结出下面这些导致日语学不好的因素,看看你有没有中招吧!
1、为什么学不好日语,说明你不够努力,没有持久力。
不要凭借着一时的热情去学习语言,想要获得成功就要付出努力。三天打鱼,两天晒网终归是没有用的。
2、日语学习方法很重要
很多同学因为时间等方面的原因,选择自学日语,那么你的日语学习方法是否正确。说道日语学习方法,这就太多了,没有人能保证什么的方法能让每一个人学好日语。而且针对日语的不同方面,也有着不一样的日语学习方法,这个范围很大,需要具体问题,具体分析。
a、记忆方法不对
你为什么学不好日语,因为你的记忆方法不对!拿日语词汇“「乗る」”来举例,记住这是乘车的意思。于是用的时候就出现了「バスを乗る」。好的方法是记「に乗る」表示“乘~”,这样就知道「乗る」是自动词,「に」表示对象。就算说不出道道也会用。记单词是看到「大変」读「たいへん」,不要读“大变”。
b、自己不会总结,不会观察
只要是确保正确的句子,比如日本作家写的书里的。那么就可以通过观察它来看日语的用法。看到日本作家的「夜が明けようとしている」这样的句子,就是死扣自己学过的意志形前要是意志动词的语法。怎么也想不通。其实很容易看出这句话是表示“天要亮了”。但这里的“要”不是人能决定的,所以可以得出结论,非意志形动词也可以有意志形。自己也可以总结,“非意志动词意志形+としている”表示“即将”。
c、不求甚解,类似的语法乱用
比如「やっと」「とうとう」「ついに」等都表示“终于”。只记中文解释的同学就会造“親父はやっと死んだ”这样的句子。其实,词汇除了有意义外,还有感情色彩和惯用搭配。「やっと」表示终于发生了自己期待的事。其它两个都是中性,好事坏事都能用。有的几个同义词几乎没有差别,但是经常和他们搭配的词不一样。这就导致喜欢把单词和语法孤立起来记,不看前后语境和连接的同学总是没长进。
d、把语法绝对化,不会变通
这类同学看了上面的论述后就会得出结论:「親父がやっと死んだ」这句话有语法错误。而实际上,期待老爸死的儿子也不少,这句话没有语法错误。关键看说话人是什么心情,就用什么表达。
上面只是苏州日语学习过程中存在的一些方法运用问题,当然这方面的问题还有很多就需要大家在以后的学习过程中多注意了。还在为自己为什么学不好日语而犯愁吗?不如报的一个日语培训班吧!进行系统的学习还有什么困难的呢?