很多学习日语的中国人都会因为日语汉字而沾沾自喜,不单单是因为我们认识这些汉字,更多的是因为有很多日语汉字的含义和我们理解的也是一样的。当然想要完全的掌握日语,其实其中也有很多看似山寨的汉字,让我们先来区别一下!
1、外形不一样:【壹】变成了【壱】【阴】变成了【陰】各种各样看似山寨的汉字:【拠】【挙】【繭】【紺】【砕】【蹴】【渋】【尻】【酔】【摂】【繊】【窓】【滝】【沢】【町】【峠】【雰】【辺】【闇】【鬱】。
2、即使字一模一样,读音也有差异:【安】【案】【暗】读作ang【宇】【羽】【雨】读作u
3还有一些特殊的需要学习,【愚】读作gu(短音),【遇】和【隅】却读作guu(长音)也就算了,怎么【偶】也读作guu呢?
在苏州日语培训班中很多学到日语后期的同学会和老师反映,为什么日本人的汉字都不按套路出牌!这个老师只能说,他有他的滋味。
如果说上面3条还有那么点痕迹可考的话,那么我要告诉你,日语汉字有2136个,其中大部分的发音是这样的:【浦】读作ura【宛】读作ateru【嵐】读作arashi【芋】读作imo【卸】读作orosu【株】读作kabu。
日语汉字最大特点:一字多音、一音多字现象并存。
【引】【印】【因】【姻】【咽】【员】【院】都读作:in
【化】【可】【加】【火】【河】【苛】【夏】都可以读作:ka
而简单得不能再简单的【四】字,就有5种读音:シ、よ、よ-つ、よっ-つ、よん。
简简单单一个【上】字居然有10种读法:ジョウ、(ショウ)、うえ、(うわ)、かみ、あ-げる、あ-がる、のぼ-る、のぼ-せる、のぼ-す。
然后你再睁大你的小眼睛数数【下】有几种读法:カ、ゲ、した、しも、もと、さ-げる、さ-がる、くだ-る、くだ-す、くだ-さる、お-ろす、お-りる。
总而言之如果你想要把日语学好,就一定不要畏惧日语汉字部分的几百个“生字”和4388个“读音”。如果觉得学日语可以不学日语汉字的话,老师就要拦着你了,在苏州日语培训班中,东经日语的要求及宗旨就是学日语就要学好日语的每一步,让每一位学员都能把日语流利的运用在生活中。