苏州日语学校日语口语学习课后小对话
王:はい、これ。
王:这个给你。
加藤:えっ、僕に?どうもありがとう。開けてもいい?
加藤:哎,给我的?太谢谢了,打开可以吗?
王:うん。
王:嗯。
加藤:わあ!すてきなセーター。僕、こんなの欲しかったんだ。まさか海ちゃんが編むだん。
加藤:哇(惊喜),这么好看的毛衣,我一直想要件这样的来着。是你织的吗?
王:今の若者は編み物ができると思うの?
王:你认为现在的年轻人会织毛衣吗?
加藤:でも…。
加藤:不过……
王: いやなやつ!かったものであろうと、編んだものであろうと、気持ちは同じじゃん。
王:讨厌的家伙!买的也好织的也好,心意都是一样的。
加藤:わかってるよ!(王さんを抱いて、おでこにやさしく口付くをして)あなたからのものだったら、なんでも好きだよ。ありがとう!
加藤:我知道的!(拥住小王在她额头上轻轻地吻了一下),只要是你送的东西我什么都喜欢,谢谢啦!
王:(顔赤くなって)小さいかも知れないから、着てみて。
王:(小王红着脸说)不知道小不小,穿上看看。
加藤:ちょうどいいよ。ありがとう。
加藤:正合适。谢谢!
王:ううん。
王:不客气。
加藤:僕からもプレゼントあるよ。
加藤:我也是礼物要送给你。
王:へえ、本当?
王:啊,真的吗?
加藤:目を閉じなさい。
加藤:把眼睛闭上啊!
王:何か、秘密なの?
王:什么?还保密吗?
加藤:目を閉じなさいといったでしょう。「開けなさい」というまではあけないでね。
加藤:不是说闭上眼了么。我说可以睁眼之前不许看啊。
王:はーい!わかった。
王:是,知道了。
加藤:(ポッケトにおいてた指輪を王さんの指にはめて)はい!開けていいよ!
加藤:(从口袋里拿出戒指戴在小王的手指上)好了,可以睁开眼睛了。
王:(目を開けて)わあ!すてきな指輪。ありがとう!
王:(小王睁开眼睛)哇!好漂亮的戒指啊!太谢谢你了。
加藤:これ、ずいぶん前に買っておいたんだけど、ずっとこの日を待っていたんだ。
加藤:这个是很早就买好了,就等着这一天。
王:なんでこの日まで…。
王:为什么要等到今天呢……
加藤:中国では、バレンタインデーに彼女にプレゼントを上げるだろう。
加藤:在中国情人节的那一天不是要给女朋友送礼物的吗?
王:そういうことか。しってるの。
王:原来是这样啊,这你也知道啊。
加藤:だからさあ、他の男のところへ行かせないように、心にはめておくよ。
加藤:所以,买了戒指是为了把你的心栓住,不跑到别的男生那里。
王:ずるいわね。
王:你真狡猾啊!