王 :ああ、お菓子なら、採芝齋の麻餅が有名ですよ。
王 :有啊,说起点心,采芝斋的麻饼是很有名的。
山本:どこで売っていますか。
山本:在哪里有卖?
王 :午後觀前街へ行きましょうか。あそこは種類が多いですよ。
王 :下午去观前街商店吧,那里品种较多。
山本:この刺繍のブラウスはきれいですね。家内へのお土産にしようと思うんですが。
山本:这件刺绣上衣很漂亮啊,我想买给太太做礼物。
店員:水色と茶色があります。
店员:有天蓝色和褐色的。
山本:水色のを見せてください。
山本:给我看一下蓝色的。
店員:少々お待ちくださいませ、どうぞ。
店员:请稍等一下,请看。
山本:どうも。(王さんに)どうですか?
山本:谢谢!(对小王说)怎么样?
王 :きれいですね。生地はなんですか。
王 :很漂亮啊。是什么质地的?
店員:シルクでございます。
店员:是丝绸。
山本:いくらですか。
山本:多少钱?
店員:180元でございます。
店员:180元。
山本:結構するものですね。負けてもらえませんか。
山本:好贵啊,能便宜点吗?
店員:申し訳ございませんが、こちらの商品は定価販売になっておりますので。
店员:对不起,这里的商品都是标价销售。
山本:そうですか、じゃあ、仕方が無いね、日本で買うより安いし、これにしましょう。
山本:是吗?没有办法。还是比起在日本买便宜,就买这件吧。
店員:サイズはS、M、Lがございますが。
店员:尺寸有大、中、小号。
山本:そうですね、家内は王さんぐらいの背格好ですが。
山本:这个啊,我太太的身材和小王的差不多。
店員:では、Sサイズでよろしいでしょう。
店员:那就要小号的吧。
山本:(200元を店員に渡す)じゃ、これで。
山本:(递给店员200元)给。
店員:はい、200元お預かりしました。20元のおつりでございます。ありがとうございました
店员:收您200元找您20元。谢谢!