日语初学者在最开始学习日语的时候,就应该学会让自己养成一个优秀学习方法和学习习惯,毕竟好的学习习惯能够帮助你更好的去学习日语。在我们学生时代中,其实我们已经养成了一些好的学习习惯,我们只要加以自制,保持这样的学习习惯就好了。
如果原本非日语专业,由于个人爱好或工作需要,在一些日语培训机构学习日语的,条件比上面的要差一点。但是有一点,就是如果遇到一个好的外教老师,能够激发你学习日语的兴趣和热情,那么进步的速度,是可以与大学、专科的日语专业互博的。退而求其次,如果老师是中国人,最好也是有过较长时间留学、就职经验的海龟。
单从学习外语的角度来看问题,语言是活的,是在不断地进化的。一个没有在日本留学、生活过的中国人,哪怕是国内顶尖的日语专业的高才生,对于日语新词的掌握,多少总是滞后的。接收各种流行信号的频道也比较少,灵敏度也比较弱。
所以,如果完全是靠自学的,那么条件就更艰苦了。
最苦的就是没有机会练习口语。最大的难题就是如何保持学习日语的一腔热情。相信所有的自学外语的朋友,都会有这种体验。刷再多的题,都不及与以此为母语的人来一段对话更有挑战性,也更有成就感。
所以苏州园区日语培班老师给大家一些建议,如果在学习日语的过程中遇到下面问题,应该如何去解决?
一、不要与教科书死磕。
自学也有自学的好处,学习进度可以自己控制。把教科书当作休闲读物来读,可以不求甚解。看不懂的就跳过去,看完再换一本。日语称为【斜め読み】。读第二本教科书时,无意识地会跟之前看到的作比较。发现差异比较大的话,可以把第一本的相关章节回过头来再读一遍。
其实一般的教科书内容大同小异,但是同一本书反反复复地读,很容易产生疲劳感。通过一些对比,既能追求新鲜感,也能加深印象。
二、不要与语法死磕。
更不要用中文或英语的语法概念去理解日语的语法。语法背得滚瓜烂熟,也帮不了你开不了口的窘境。要想开口说话,就模仿句型。看到一些实用的句型,就多想想在什么场合可以用,哪些单词替换一下可以表达你自己想要表达的内容。各种句型其实介词(日本語の助詞、俗に「てにおは」のこと)才是语法的重点,所谓的模仿句型,尽量不要替换掉助词。多积累一些句型,一开始难免会用错,被纠正了再去对照一下相关的语法讲解,才能加深理解。
三、不要与单词死磕。
不要背单词。句子,文章看得多了,能够模仿教科书上的句型表达自己想要表达的意思了,单词自然就记住了。看上去有点自相矛盾,单词说不出来,怎么表达啊?我要说的意思是,不要去死记硬背一个单独的单词。同一个单词,放到不同的句型里,意思是会发生变化的。
在这里肯定有很多日语学习的同学不理解,为什么说不要和日语单词,语法死磕。因为在日语和汉语有很多相似之处,我们在日语学习中,可能会受到母语的干扰,这样对于日语学习会有一定的影响。