相信大家在日剧或者日漫中或多或少的都会听到:“扫(sao)带(dai)司(si)乃(nai)这句话吧!而且使用起来非常频繁,到底是什么意思呢?在日语中,这就是明白对方话的意思,也就是原来如此的意思!那么日语原来如此怎么说呢?就很音译的读法吗?显然不是的,具体内容我们一起来看下面的介绍吧!
“原来如此”日语怎么说?
两种说法
なるほど! na ru ho do!
そうなんだ! sou nan da!
日语的原来如此是"なるほど”
拼音"na ru ho do"
汉语标音:呐鲁侯兜
(sao扫) (u屋) (dai带) (si司) (nai乃)
そ う で す ね --- 原来如此
注意 う(u发音要轻) ね(nai乃)可用也可不用,用的话更加口语化,使句子听起来不是那么生硬,比较圆滑一些。比如 よ(yao吆)也可以用在 ね 的位置跟 ね 在句中所起的作用是一样的。(当表达比较委婉和蔼语气时,有时候よ和ね也可同时使用,よ在ね之前,顺序不可颠倒。)
关于日语原来如此怎么说的内容就为大家介绍到这里了,了解日语常用语请关注我们苏州东经日语的官方网站哦!在学习了“原来如此的日语说法”后,不妨在点击学习一下“日语常用口语多谢关心如何正确表达吧!”