怎么样才能和日语单词恩恩爱爱呢?怎么样才能和她谈一场不分手的恋爱呢?首先我们需要了解她们。日语的单词主要分为音读词、训读词、音译外来词、拟声拟态词这几类。下面苏州日语培训班的老师为大家分别介绍一下应对她们的对策
1、单词的音读和训读:
在日语学习过程中有很多日语单词的发音与汉字类似而且是对应的。比如说“中国”里面的“中”就对应“ちゅう”,“国”就对应“ごく”这个发音。这样的读音就属于音读读音,汉字进入日本后,日本人按照汉字的原音读汉字,就是音读。
此外,还有一种是训读读音,汉字进入日本后,日本人按该汉字的原意而用日语读出。例如汉字“川”的意思就是“河”,日语词称“河”为“カワ”,于是就将汉字“川”读为“カワ”。这就是训读。
那么一个汉字什么时候读音读,什么时候读训读?
一般情况下,两个汉字以上组成的多音节词,读音读,单词中汉字独立出现的时候,读训读,例如,“中国の中で、シャンハイが一番賑やかな街です”一句中,“中国”是双音节词,读音读ちゅうごく,“中”是单音节词,读训读なか,“一番”是双音节词,读音读いちばん,“賑やか”当中只有一个汉字,所以读训读にぎやか,“街”单音节词,所以读训读まち。当然,这只是一般规律,也有例外,例如“恋人”虽然是双音节词,但却读训读こいびと。
综上,掌握汉字的读音规律才是克服单词的王道!当大家有了一定的汉字积累后,即便遇到生词,也能正确地把读音“蒙”出来,比如N1词汇“共和”,我们知道共同是きょうどう、平和是へいわ,所以“共和”不难猜出来,应该读“きょうわ”。
2、音译外来词
所谓“音译外来词”,顾名思义是基于发音引进的词汇。所以外来语的核心就是“音”,我们要准确拼读音译外来词。首先要做的,就是准确的读出来。哪里有长音、哪里有促音、哪里有浊音,在读的时候就形成一个鲜明的听觉印象。
3、拟声拟态词
拟声拟态词,是用语音直观表征事物状态的词,是日语中最生动最活泼的词,也是量大容混,让很多中高级学习者怨声载道的词。
如何记忆拟声拟态词呢?
无论是拟声还是拟态,都突出一个“拟”,也就是借助声音给人的最直观感受去传达意思,比如“促音”就给人以‘干脆,爽朗’之感,所以あっさり表示“口味清淡或者断然”、きっぱり也表示“断然,干脆”。再比如ふ这个音,就给人一种“轻飘飘”的感觉,所以ふらふら表示“闲逛,无所事事”(脑补小沈阳pia~pia~地走)。所以敏锐捕捉发音给人的直观感受,是记忆拟声拟态词的关键。
所以,我们要先从3G时代跨入100M光纤,必须要把日语融入我们的生活。从歌词、动漫、日剧、电影里去记单词,不但学的开心而且事半功倍,这样记住的才是最鲜活最准确的单词。只有让日语走进你的生活,让日语渗透到你衣食住行的方方面面,才能记住并熟练得运用更多的日语单词和词组吧。