今天苏州日语培训班为大家介绍的日语双语文章是-面试
鈴木: 履歴書を持って来ましたか.
铃木:你的履历卡带来了吗?
王: はい, 持ってまいりました. これでございます.
王: 是,我带来了,这就是。
鈴木: ああ, 住まいは北京ですね.
铃木:啊,你住在北京呀。
王: はい, 北京の友達の家に住んでおります.
王: 是的,我住在北京的朋友家里。
鈴木: 大学の専門は経済でしたね, それから北海道大学に 留学 しましたね.
铃木:你在大学的专业是经济,然后在北海道大学留过学,是吗?
王: はい, そこで経営学の学士をもらいました.
王: 是,我在那里拿到了经营学的学士学位。
鈴木: 帰国してから, 大学の先生になりましたね.
铃木:回国后便在大学里当老师,对吧?
王: はい, 母校の助教授をしておりました.
王: 是的,我在母校当副教授。
鈴木: なぜ大学を辞めましたか.
铃木:你为什么辞去了大学的工作。
王: ビジネスの世界で働きたいと思いまして、この冬、思い切って大学を辞めました。
王: 我想在贸易界工作,今年冬天我下定决心辞去了大学的工作。
鈴木: 日本語のテストをしたいんですが、この新聞の記事を日本語に翻訳してみてください。紙を上げましょうか。
铃木:我想测验一下你的日文。请把这份报纸里的文章试译成日文。给你这些纸。
王: はい、お願いします。
王: 好的,拜托了。
鈴木: 英語タイプはできますか。
铃木:你会英文打字嘛。
王: 学生の時は得意でした、このごろはあまりしておりませんから、六十ワードぐらいでしょう。
王: 学生的时侯很擅长,但最近我很少打字,每分钟大概能打六十个左右吧。
鈴木: 分かりました。御苦労さまでした。今週中に電話で連絡しますから。
铃木:知道了,辛苦了,我们在这个星期内会打电话和你联系的。
王: よろしくお願いいたします。
王: 请多多关照。