看日本电视节目记住的句子
因为互联网的普及,电影以外的影视作品更亲近大众了,看电视节目的机会也增加了。对日本或者日语感兴趣,看过随便什么电视节目的人一定会记住这个句子:
由以下赞助商提供。
这句话有几个版本。有从“本节目…/(节目名称)是…”开始的,以“提供”结束的,读出几个赞助商名字的,等等等等。
名侦探柯南的动画中经常由柯南来说这句话(笑)。(这是没有必要的小科普…)
有些人虽然才刚开始学日语,但已经可以背下来了。背下来也没有用武之地哦…
但是,用来学习敬语还是很方便的。
观众的行为用“尊敬语”,制作方的行为用“谦让语”。说是这么说,但也没有什么特别的…
这句话里的敬语有“ご覧(になる)”(您所看的)和“お送りする”(提供)这两个。
对观众用尊敬语的「ご覧(になる)」。另一方面,对制作方的行为用「お~する」的谦让语。
注:
「ご覧になる」是「見る」的尊敬语
「お送りする」是「送る」的自谦语
大家都过分暗示自己敬语“很难”。在学会使用方法的同时,能理解“身边的敬语”也很重要。